Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 21 Heshvan 5785 - 22 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Parle aux Benéi Israël, dis-leur: L'homme qui singularise un voeu selon la valeur des êtres pour IHVH-Adonaï. Voici la valeur du mâle: de vingt ans à soixante ans, la valeur est de cinquante sicles d'argent, au sicle du sanctuaire. Si c'est une femelle, la valeur est de trente sicles. De cinq ans à vingt ans, la valeur est, pour le mâle, de vingt sicles d'argent, pour la femelle, la valeur est de dix sicles d'argent. D'un mois à cinq ans, la valeur est, pour le mâle, de cinq sicles d'argent; pour la femelle, la valeur est de trois sicles d'argent. De soixante ans et au-dessus, la valeur, si c'est un mâle, est de quinze sicles, ou une femelle, de dix sicles. S'il est ruiné par la valeur, ils le tiennent face au desservant et le desservant l'évalue, selon ce que la main du vouant atteindra, le desservant l'évaluera. Si c'est une bête qu'ils présentent en présent à IHVH-Adonaï, tout ce qu'il en donnera à IHVH-Adonaï sera consacré. Il ne le changera ni le troquera bien contre mal ou mal contre bien. Bête contre bête s'il troque, s'il troque, elle et son troc sont consacrés. Si c'est toute bête contaminée de celle qu'ils ne présentent pas en présent à IHVH-Adonaï, il tient la bête face au desservant. Le desservant l'évalue bien ou mal: selon la valeur du desservant ainsi en sera-t-il. S'il la rachète, la rachète, il ajoute un cinquième à la valeur. Quand un homme consacrera sa maison en sacrement pour IHVH-Adonaï, le desservant l'évalue bien ou mal, selon la valeur du desservant, cela s'établira ainsi. Si le consécrateur rachète sa maison, il ajoute un cinquième à l'argent de la valeur et elle est à lui. Si un homme consacre du champ de sa propriété à IHVH-Adonaï, la valeur est selon sa semence: un 'omèr de semence d'orge pour cinquante sicles d'argent. S'il consacre son champ dès l'année du jubilé, il en sera selon la valeur. S'il consacre son champ après le jubilé, le desservant compte l'argent selon les années qui restent jusqu'à l'année du jubilé, et la valeur en est diminuée. Si le consécrateur rachète, rachète son champ, il ajoute un cinquième à l'argent de la valeur: c'est levé pour lui. S'il ne rachète pas le champ et s'il a vendu le champ à un autre homme, il ne sera plus racheté. Et c'est le champ à sa sortie au jubilé: il est consacré pour IHVH-Adonaï; tel le champ de l'interdit, il est au desservant pour sa propriété. S'il consacre à IHVH-Adonaï un champ acheté, qui n'était pas un champ de sa propriété, le desservant le lui compte pour couverture de valeur jusqu'en l'année du jubilé. Il donne la valeur à ce jour: il est consacré à IHVH-Adonaï. L'année du jubilé, le champ retournera à celui dont il l'a acheté, qui a la propriété de la terre. Toute valeur est selon le sicle du sanctuaire: le sicle est de vingt guéra. Mais l'aîné qui est aîné de la bête, pour IHVH-Adonaï, personne ne le consacre: boeuf ou agnelet, il est à IHVH-Adonaï. Si c'est une bête contaminée, il la rachète selon la valeur et y ajoute un cinquième. Si elle n'est pas rachetée, elle est vendue selon la valeur. Mais tout interdit qu'un homme interdit pour IHVH-Adonaï, de tout ce qui est à lui, humain, bête et champ de sa propriété, ne se vend ni se rachète. Tout interdit est sacrement de sacrements pour IHVH-Adonaï. Tout interdit qui est interdit d'humain ne se rachète pas: il est mis à mort, à mort. Toute dîme de la terre, de la semence de la terre, ou du fruit de l'arbre, est à IHVH-Adonaï, consacrée pour IHVH-Adonaï. Si l'homme rachète, rachète sa dîme, il y ajoutera un cinquième. Toute dîme de bovin ou d'ovin, tout ce qui passera sous la houlette, le dixième est consacré pour IHVH-Adonaï. Il ne critiquera pas le bien et le mal, il ne le troquera pas. S'il le troque, le troque, voici: lui, avec son troc, est consacré, il n'est pas racheté. » Voilà les ordres que IHVH-Adonaï a ordonnés à Moshè pour les Benéi Israël, au mont Sinaï.

Torah, Lévitique, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Lévitique, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Lévitique, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 27:1 (Français - André Chouraqui)